De vertaler verhaalt… ‘Satanstango’ van László Krasznahorkai

Het was al een heel beroemd boek, en ook al verfilmd. Maar tot twee jaar geleden was de roman ‘Satanstango’ van de Hongaarse schrijver László Krasznahorkai, uit 1985, nog altijd niet in het Nederlands verkrijgbaar. Mari Alföldy verzorgde de Nederlandse vertaling en won er in 2014 de Filter Vertaalprijs voor. Gisteravond werd László Krasznahorkai de prestigieuze Man Booker International Prize 2015 toegekend. ‘Gelukkig kunnen we nu Krasznahorkai afstrepen van het lijstje “grote naam in Hongarije, onbekend in Nederland”.’

Lees verder

De vertaler verhaalt… Sapiens

Het is een van de boeiendste boeken die we de afgelopen tijd lazen: ‘Sapiens’. Meer dan vijfhonderd adembenemende pagina’s lang neemt dit boek de lezer mee op reis door de geschiedenis van de mensheid. De vertaling van dit indrukwekkende boek was in handen van Inge Pieters, zelf niet minder enthousiast. ‘Kijk! Goed boek, man, dit! En ik heb eraan meegewerkt!’

Lees verder