CollectieCultuur

Shortlist Europese Literatuurprijs bekend

De shortlist voor de Europese Literatuurprijs, de bekroning voor de beste, in het Nederlandse vertaalde roman van het afgelopen jaar, werd gisteren bekend gemaakt in Amsterdam. Uit een gevarieerde lijst van 21 romans koos de vijfkoppige jury een even uiteenlopend vijftal kanshebbers voor de prijs van 10.000 euro en 2500 euro voor de vertaler:-Mr. Gwyn van Alessandro Baricco, vertaald uit het Italiaansedoor Manon Smits (De Bezige Bij), 'Een feest voor de hersens'; -Limonov van Emmanuel Carrère, uit het Frans vertaald door Katelijne

Lees verder
CollectieCultuur

Karl Ove Knausgård over ‘Vader’

Een tiental huizen aan een doorgaande weg, een winkel, een café. Glemmingebro is een gehucht in Zuid-Zweden, vlak bij de kust, en telt maar een paar honderd inwoners. Hier woont het grootste literaire fenomeen van Noorwegen, schrijver Karl Ove Knausgård (1968). Voor zijn debuutroman ontving hij als eerste debutant ooit de Prijs van de Noorse critici; met zijn tweede roman Engelen vallen langzaam – ook in Nederland lovend besproken – sleepte hij een nominatie in de wacht voor de prestigieuze

Lees verder